What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Translation help

killerinsidee

先輩
Joined
14 Dec 2013
Messages
277
Reaction score
16
I can't figure out what the speaker is trying to say with this (bolded) line:
Some context: this is from an RPG, the main character is talking to a monster girl (she's from another world) who likes girls.
(some previous lines)
Character1: ねえねぇ…こっちの世界の女の子って、 すっごい格好してるよねー!?
Character2: ……はあ…… …でも…ケラットさんも、結構なもんかと…
Character1: そんな事なーい!やっぱ、異界のエキゾチックな魅力!……これよね!
Character2: ま、まあそうですね…
Character1: 非日常よ!退屈な日々の中、突如現れた美少女!……あ、これボクの事ね
Character2: はいはい…
Character1: そんな女の子は… 決まって、キワドイ服とか着ているものよ!?
etc.

Thanks.
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,278
Reaction score
3,430
これ refers to 退屈な日々の中、突如現れた美少女, and she calls herself ボク.
 

killerinsidee

先輩
Joined
14 Dec 2013
Messages
277
Reaction score
16
I understand that これ refers to that, but I'm still unclear about the meaning of that line. :(
 

nekojita

先輩
Joined
14 Jan 2009
Messages
1,660
Reaction score
440
Do you understand 退屈な日々の中、突如現れた美少女 ?
(To her, the locals have '異界のエキゾチックな魅力', and she realises that the reverse is true too)
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,278
Reaction score
3,430
I understand that これ refers to that, but I'm still unclear about the meaning of that line. :(
She is explaining that 退屈な日々の中、突如現れた美少女 is a description about herself.

the flow of her thoughts;
こっちの世界の女の子って、 すっごい格好してる -->
among those girls, her strong point is 異界のエキゾチックな魅力 -->
退屈な日々の中、突如現れた美少女 (it's me) -->
そんな女の子は… 決まって、キワドイ服とか着ているものよ
(And therefore she thinks she should wear such clothes. The conversation continues like this, no?)
 

killerinsidee

先輩
Joined
14 Dec 2013
Messages
277
Reaction score
16
Thank you for the help.

Do you understand 退屈な日々の中、突如現れた美少女 ?
(To her, the locals have '異界のエキゾチックな魅力', and she realises that the reverse is true too)

The reverse?

She is explaining that 退屈な日々の中、突如現れた美少女 is a description about herself.

the flow of her thoughts;
こっちの世界の女の子って、 すっごい格好してる -->
among those girls, her strong point is 異界のエキゾチックな魅力 -->
退屈な日々の中、突如現れた美少女 (it's me) -->
そんな女の子は… 決まって、キワドイ服とか着ているものよ
(And therefore she thinks she should wear such clothes. The conversation continues like this, no?)

The conversation continues with more of her descriptions of そんな女の子.

Character2: ま、まあ……そうだと、嬉しいですよね…♪
Character1: …もう……なんか、
色々と、こぼれちゃいそうな鎧とか!
Character2: き、鍛え上げられた筋肉!
Character1: それでいて…
ある所にはある、たっぷりとしたおにく!
Character2: け、剣を振り上げた時の………脇の下!
Character1: ……!
 
Last edited:

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,278
Reaction score
3,430
She doesn't suggest she is going to wear such clothes?
 

killerinsidee

先輩
Joined
14 Dec 2013
Messages
277
Reaction score
16
Nope.
Also, about "退屈な日々の中、突如現れた美少女", there are other girls (monster girls) from the other world (she's also one of them).
Does that change anything?
Here's the whole conversation - http://i.imgur.com/hpzrtZJ.jpg
 
Last edited:

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,278
Reaction score
3,430
Not at all. あ、これボクの事ね clearly shows that it refers to herself.
 
Top Bottom