Elizabeth
先輩
- 22 Apr 2003
- 9,527
- 134
- 128
Hi everyone!
I was just wondering about this sentence which, according to my dictionary, expresses in English something like "missing the warmth of your body." Literally the warmth of your body is dear or beloved, and so the "missing" here seems to suggest most strongly a forced separation -- as opposed to your body aging or growing cold
or from your love for me cooling off. Although depending on the context I can imagine it could probably mean those as well.
あなたの体の温かみが恋しい
Thanks!
I was just wondering about this sentence which, according to my dictionary, expresses in English something like "missing the warmth of your body." Literally the warmth of your body is dear or beloved, and so the "missing" here seems to suggest most strongly a forced separation -- as opposed to your body aging or growing cold
あなたの体の温かみが恋しい
Thanks!