Erikku~
後輩
- 30 Jun 2004
- 9
- 0
- 11
Hello everybody !!
For starters, I'm new here on this forum. I hope it will be interesting to discuss Japan-concerned topics with all of you, and that the time spent here will be enjoyable.
Now to my request...
I'm very used to Japanese, and I've been studying it for about a year. I can read/write Kana without any problem, and I know a couple of Kanji. Still though, my ability to express myself is pretty limited.
It's from here I need your help (anybody which is fluent in Japanese). I'm going to write a novel which will be highly Japan-influenced. At the beginning of each chapter in the story, I've thought about having a quote in Japanese (that in one way will give a hint about how the story will develop during the next couple of pages). So I would appreciate it if you'd help me with some small translation work.
If you have several proposals about how the quote could be written, please list them. Also, if you notice that something I write have a all-of-it's-own Japanese counterpart (like a proverb or something) please mention it.
I'd like the translations to be written pretty casual...
NOTE: I'll come up with more easy translation work for u guys with time. I'll post all of them here, to keep em' in the same place.
TRANSLATIONS:
"The spring is in full bloom, giving birth to keen challenges."
"A warm sensation strikes through the air." (<--- With 'sensation' here I refer to a strong feeling of love and admiration)
"At first, I wasn't aware of it..."
That's the three sentences I have for now. I hope you'll help me out.
よろしくね!
For starters, I'm new here on this forum. I hope it will be interesting to discuss Japan-concerned topics with all of you, and that the time spent here will be enjoyable.
Now to my request...
I'm very used to Japanese, and I've been studying it for about a year. I can read/write Kana without any problem, and I know a couple of Kanji. Still though, my ability to express myself is pretty limited.
It's from here I need your help (anybody which is fluent in Japanese). I'm going to write a novel which will be highly Japan-influenced. At the beginning of each chapter in the story, I've thought about having a quote in Japanese (that in one way will give a hint about how the story will develop during the next couple of pages). So I would appreciate it if you'd help me with some small translation work.
If you have several proposals about how the quote could be written, please list them. Also, if you notice that something I write have a all-of-it's-own Japanese counterpart (like a proverb or something) please mention it.
I'd like the translations to be written pretty casual...
NOTE: I'll come up with more easy translation work for u guys with time. I'll post all of them here, to keep em' in the same place.
TRANSLATIONS:
"The spring is in full bloom, giving birth to keen challenges."
"A warm sensation strikes through the air." (<--- With 'sensation' here I refer to a strong feeling of love and admiration)
"At first, I wasn't aware of it..."
That's the three sentences I have for now. I hope you'll help me out.
よろしくね!