What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Help Translating a yosegaki hinomaru

Retro32

Registered
Joined
12 Jan 2019
Messages
2
Reaction score
0
Hello all, I am brand new to this forum and was looking for help with translating a Japanese flag I have. I understand that the slogan written along the top (1.) is "Give all for the country" and that the name (2.) is Mr. Iwano, although I don't have the full name. Similar to another post on the board, I have sectioned off and numbered different areas of the flag to make it easier to communicate what is being translated. It seemed to be too much to label each individually so hopefully it isn't entirely unhelpful. There is also a single seal/stamp on the flag which I included a closer picture of. I can take additional photos if needed. Any help is greatly appreciated.

Thank you,
Ryan
 

Attachments

  • Whole flag.jpg
    Whole flag.jpg
    316.7 KB · Views: 99
  • top right.jpg
    top right.jpg
    241.4 KB · Views: 93
  • bottom left.jpg
    bottom left.jpg
    350.6 KB · Views: 83
  • bottom right.jpg
    bottom right.jpg
    325.6 KB · Views: 96
  • Hanko.jpg
    Hanko.jpg
    562.9 KB · Views: 96

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,389
Reaction score
3,533
2)
The given name of the recipient is Gorō 岩野五郎.

3)
奉皇忠誠
Dedication of royalty to the Emperor

The rest are all just signatures of the senders.
The stamp is illegible.
 

Retro32

Registered
Joined
12 Jan 2019
Messages
2
Reaction score
0
Thank you for a quick reply!
Is the stamp illegible due to the picture not being good enough or just that the ink has faded too much over time?
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,389
Reaction score
3,533
It's the latter, and also due to the style used in the stamp. The kanji were carved in seal script, so it's often hard to decipher even in good condition.
 
Top Bottom