I'm having difficulty translating this sentence:
デュエル・マスターズは遊☆戯☆王のパクリっぽいけど本当にそうだから困っちゃうねどうしたものかねいい加減にせえな
I've tried separating it out into three smaller sentences -
デュエル・マスターズは遊☆戯☆王のパクリっぽいけど本当にそうだから困っちゃうねどうしたものかねいい加減にせえな
I've tried separating it out into three smaller sentences -
- デュエル・マスターズは遊☆戯☆王のパクリっぽいけど本当にそうだから困っちゃうね
- どうしたものかね
- いい加減にせえな
- "Duel Masters is a rip-off of Yu-Gi-Oh! but I am really embarrassed because of that"
- "What should they do?"
- "Straighten up and fly right"