What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

They did more than just ...

hirashin

Sempai
Donor
Joined
8 Apr 2004
Messages
2,657
Reaction score
49
Hello, native English speakers,
would you correct these sentences if needed?

They did more than just rebuild a bridge between the two villages. They also brought plenty of food enough for the villagers to live for the time being. (Does it depend on the context whether to use "a bridge" or "the bridge"?)

Hirashin
 

Buntaro

運動不足
Joined
27 Dec 2003
Messages
1,436
Reaction score
247
Does it depend on the context whether to use "a bridge" or "the bridge"?

Yes. The meanings are different.

You should say, "They also brought plenty of food (enough) for the villagers to live on for the time being."

If you use the word "plenty", the word "enough" is redundant. It is better to say:

"They also brought plenty of food for the villagers to live on for the time being."
or
"They also brought enough food for the villagers to live on for the time being."
 
Top Bottom