What's new
Learn Japanese with JapanesePod101.com

the word for swim

jovial_jon

後輩
4 Oct 2003
1,631
28
58
I think it is suiei or something along those lines, is this right? And also, how do you pronounce it.

Thanks in advance ;)
 
yea, it's pronounced as sui-ee. This is actually a noun. So, you should say, suiei wo shimasu. A verb would be oyogu.
 
How to say respect! in japanese
I know the noun konsei
could the verb be konsei suru ??
 
I'd use 尊重 (sonchou).
So, 尊重する (sonchou suru) for a verb.

Ex. お父さんとお母さんは、尊重しなければいけない。(tou sann to kaasann ha, sonchou shinakereba ikenai)

You must respect your father and mother.
 
Originally posted by cacawate
I'd use 尊重 (sonchou).
So, 尊重する (sonchou suru) for a verb.

Ex. お父さんとお母さんは、尊重しなければいけない。(tou sann to kaasann ha, sonchou shinakereba ikenai)
You must respect your father and mother.
From my kodansha dictionary, it says that 尊重 is more suitable for respecting a thing, like a person's opinion and 尊敬 is more suitable for a person.
 
Originally posted by beluga
From my kodansha dictionary, it says that 尊重 is more suitable for respecting a thing, like a person's opinion and 尊敬 is more suitable for a person.
Yes, sonchou translates best to things like respect for the law or human life in English (ie placing a high regard on more abstract concerns such as tolerance, dignity etc).


respect
 
ほほ~! Cool! I love learning new stuff. So, it should be お父さんとお母さんは尊敬しなければならない huh? Cool!
 
Originally posted by cacawate
ほほ~! Cool! I love learning new stuff. So, it should be お父さんとお母さんは尊敬しなければならない huh? Cool!
or "wo" instead of "wa"....I'm informed in this case they are about equal.
 
Last edited:
beluga said:
yea, it's pronounced as sui-ee. This is actually a noun. So, you should say, suiei wo shimasu. A verb would be oyogu.

hmm... suiei wo shimasu sounds strange and I think that it is better to use oyogimasu...
 
I realize this thread has been dead for ages, but since it still comes up on search results I figured I would still add to it... I would suggest およぎます for the verb "to swim" as it seems more common in the study books I have used. And as mentioned by Elizabeth regarding the "respect" question, I believe を is the proper particle since 母 and 父 are the direct objects of the sentence and not the subjects
 
お父さんとお母さんは尊敬しなければならない is also acceptable. は indicates just the topic, and the topic is not always the subject. Although は acts as the contrastive marker here.
 
The problem is that both the question and proposed answers make reference to "THE" word for "swim".

Choosing one doesn't make the other go away; it is necessary to know both.
 
Back
Top Bottom