squid
Registered
- 12 Sep 2014
- 4
- 0
- 11
Hey all!
I wanted to translate the quote "die daily!" into Japanese. A friend who speaks fluent Japanese thought that it would be rude to translate it directly, as it would imply that the person I would be talking to would see it as me telling him/her to actually die. Instead, he suggested, I should translate it to "the act of dying daily" - simply the process, not actually telling anyone to die.
He translated that to "mainichi shinu koto". Would that be correct? Using the wonders of the Internet, I got the Kanji of that to 毎日死事? Also, would that be correct?
I'm very grateful for any help or suggestions you could give me. I know it's a bit odd, perhaps, but it would mean a lot to me personally to get a good translation. Thanks!
I wanted to translate the quote "die daily!" into Japanese. A friend who speaks fluent Japanese thought that it would be rude to translate it directly, as it would imply that the person I would be talking to would see it as me telling him/her to actually die. Instead, he suggested, I should translate it to "the act of dying daily" - simply the process, not actually telling anyone to die.
He translated that to "mainichi shinu koto". Would that be correct? Using the wonders of the Internet, I got the Kanji of that to 毎日死事? Also, would that be correct?
I'm very grateful for any help or suggestions you could give me. I know it's a bit odd, perhaps, but it would mean a lot to me personally to get a good translation. Thanks!