What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

textbook help

franco87

後輩
Joined
6 Sep 2013
Messages
60
Reaction score
0
1 私はうっかり本気にできないのである


2.頼む方がホンネであれば、 具体的な希望事項を連絡してくるし、 タテマエの時には、 当然のことながら具体的な連絡はないのである

from my textbook, but I cant put these sentences together
 
Last edited:

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,317
Reaction score
3,467
連絡はないのである

Do you want to know the relation between #1 and #2?
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,317
Reaction score
3,467
What is your translation? Which part don't you get specifically?
 

franco87

後輩
Joined
6 Sep 2013
Messages
60
Reaction score
0
I Think it is:

1. I cannot be my true self. (Dont know how to put ukkari in)

2. If they are for real, When they are being fake they wont reply back. (具体的な希望事項を連絡してくる Need help here)
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,317
Reaction score
3,467
1)
I can't blindly take it(= what they said) seriously.

2)
If the request is what they actually want to be done, they will tell me their concrete requirements, whereas when it's fake, they won't give concrete reply back, of course.
 
Top Bottom