- Joined
- 27 Apr 2018
- Messages
- 166
- Reaction score
- 20
「先生は私たちの勉強を心配していると思います。」
I've come across this sentence in an audio comprehension exercise. At first I didn't think too much about it, as I thought I'd got the gist pretty easily. But as I re-listened to the audio for more practice I began to think more about its structure. We have a main verb, and a subordinate verbal construction, but we don't have (that I can see) an explicit subject for either. This being so, I wondered how I would be able to justify my interpretation of the sentence versus another interpretation. Was there some "rule" that ensures only one specific meaning to this sentence to the exclusion of any other?
"The teacher thinks he will worry about our study..."
"The teacher thinks we will worry about our study..."
"I think the teacher will worry about our study..."
I had this question in mind late yesterday, but wasn't quite sure about asking it -- until this morning serendipity struck: I happened across a conversation between a translator of classical Japanese poetry, Peter MacMillan, and an NHK presenter, Peter Barakan. MacMillan said Japanese is very different from English in that it doesn't insist upon explicit subjects. Nevertheless, in his earlier English translations, MacMillan would make subjects explicit, "because that's the English way". In his newer translations, however, MacMillan decided not to make any subjects explicit, because he wanted his translations to sound "more Japanese."
At no point, however, did MacMillan say it was impossible to determine the subject, or that he had to decide arbitrarily among contextual possibilities. So, at least in reference to my example sentence above, I would like to know how we can clearly get the "proper sense" intended by the speaker.
I've come across this sentence in an audio comprehension exercise. At first I didn't think too much about it, as I thought I'd got the gist pretty easily. But as I re-listened to the audio for more practice I began to think more about its structure. We have a main verb, and a subordinate verbal construction, but we don't have (that I can see) an explicit subject for either. This being so, I wondered how I would be able to justify my interpretation of the sentence versus another interpretation. Was there some "rule" that ensures only one specific meaning to this sentence to the exclusion of any other?
"The teacher thinks he will worry about our study..."
"The teacher thinks we will worry about our study..."
"I think the teacher will worry about our study..."
I had this question in mind late yesterday, but wasn't quite sure about asking it -- until this morning serendipity struck: I happened across a conversation between a translator of classical Japanese poetry, Peter MacMillan, and an NHK presenter, Peter Barakan. MacMillan said Japanese is very different from English in that it doesn't insist upon explicit subjects. Nevertheless, in his earlier English translations, MacMillan would make subjects explicit, "because that's the English way". In his newer translations, however, MacMillan decided not to make any subjects explicit, because he wanted his translations to sound "more Japanese."
At no point, however, did MacMillan say it was impossible to determine the subject, or that he had to decide arbitrarily among contextual possibilities. So, at least in reference to my example sentence above, I would like to know how we can clearly get the "proper sense" intended by the speaker.