Hi Toritoribe, how are you? I'm translating Shangai, by Yokomitsu Riichi. And already at the beginning there is the sentence: 突堤に積み上げられた樽の上で、苦力(クリー)たちが湿って来た. I'm questioning the meaning of the last part. Does it mean that the coolies were receiving the umidity from the fog? Or is there another way to understand that? Thank you!