What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Question regarding adjectives

maxchu

先輩
Joined
19 Oct 2006
Messages
50
Reaction score
0
From my text book, it teaches me sentences like:

富士山は 高い 山です。

Then I heard a song whose lyric is like:

大きな 太鼓 ドンドン 小さな 太鼓 どんどんどん 。

Why does the 2nd sentence is not like

"大きい 太鼓 ドンドン 小さい 太鼓 どんどんど?

Thanks in advance.😅
 

GaijinPunch

遠いから行きません
Joined
25 Nov 2004
Messages
1,205
Reaction score
33
Have you gotten into な vs い adjectives? There are basically two kinds... the two I just mentioned. 大きい and 小さい happen to be special, in that they can be used both ways. I couldn't tell you why if my life depended on it though.
 

maxchu

先輩
Joined
19 Oct 2006
Messages
50
Reaction score
0
Thanks for the response. I know there are two kinds of adjective. I am just confused why 大きい and 小さい are used differently in that song. I am wondering if there is any rules for when to use 大きい and 小さい and when to use 大きな and 小さな ...
 

maxchu

先輩
Joined
19 Oct 2006
Messages
50
Reaction score
0
great, thanks a lot. It explains a lot to me and very is very helpful. :)
 

Nagato

Kouhai
Joined
14 Feb 2007
Messages
58
Reaction score
4
I also found na-adj rather than it's i-form(like 大きな instead of 大きい); ki-adj than it's i-form (美しき instead of 美しい) is used more often in song, poem, or ancient writing.

I have a question, (hope it's not of topic).
I often found 聖なる (can't recall more exs atm) also used in a poetic nuance. Is なる in 聖なる also another kind of adj?

If so, then how about 神聖なる、偉大なる ?
And, could any1 give more examples?
 

undrentide

Japa'n vagyok
Joined
18 Jan 2006
Messages
3,621
Reaction score
308
~なる is more like a phrase that is used like adjective these days.
Like 美しき, ~なる also came from archaic grammar.
It is 連体形 (placed before noun) of なり.
This page might be of some help to see its conjugation and function.
http://contest.thinkquest.gr.jp/tqj2...ushi2.htm#nari

Though ~なる is still in use, it can be "translated" as ~である.
You can find many examples with this form;

母なる大地
大いなる野望
遥かなる故郷
新たなる門出
 
Top Bottom