I'm translating the manga tonagura, and I can't understand this sentence, please help me!!:
おにーチャンたちがモデルコトはニーナたちも出るのカナ?
Romaji:
Onii chan tachi ga
Moderu (model) koto wa
Nina tachi mo deru no kana
Romaji version is unnecessary since people who can understand that sentence must be able to read hiragana and katakana (and also kanji).
How about おにーちゃんたちがモデルってことはニーナたちも出るのかな?
I thought there must be a typo since that sentence is ungrammatical, but wikipedia says that Nina speaks strange Japanese in the manga. If your quote is exactly what she said, you need to deduce the correct version and interpret it.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.