What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Negative reply on 元気ですか

ningen

後輩
Joined
20 Jul 2010
Messages
67
Reaction score
0
If someone would ask me 元気ですか, I do know the answer could be 元気です, but what if I want to say that I'm not fine? and what if it is somewhere between being fine and not being fine?

my first guess on saying that it is not so good is 元気じゃない, just a negative version of 元気です. For a moment on which it's not going good, but also not bad I'd guess ちょっと, but that's just a shot in the dark
 

nice gaijin

Resident Realist
Moderator
Donor
Joined
8 Aug 2005
Messages
5,955
Reaction score
1,151
元気じゃない is the negative of 元気だ, if you're trying to maintain the same level of politeness as 元気です, it would be 元気じゃありません

You could also provide a reason for why you aren't ok, like いいえ、最近は風邪気味です。
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,278
Reaction score
3,430
You can use いえ、(最近は/今は)そうでもないです for "between being fine and not being fine".
 

ningen

後輩
Joined
20 Jul 2010
Messages
67
Reaction score
0
is そうでもない a phrase to say "not really", or is it build up out of multiple words? because I can't find anything if I search for そうでもない in the WWWJDIC, but if I put it through Google Translate it says "not really"
 

OsakaMarie

先輩
Joined
14 Dec 2011
Messages
25
Reaction score
1
I would just say ちょっと。。。

Japanese is the language of the implicit! :)
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
15 Mar 2002
Messages
16,455
Reaction score
2,255
My favorite reply has always been, 生きている、やっとの事で (I'm alive, just barely).
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,278
Reaction score
3,430
is そうでもない a phrase to say "not really", or is it build up out of multiple words? because I can't find anything if I search for そうでもない in the WWWJDIC, but if I put it through Google Translate it says "not really"
Both. It's made with そう/で/も/ない and means "not really/not quite well".
 

Andromedashun

先輩
Joined
3 Jan 2012
Messages
842
Reaction score
9
I thought it should be O-genki desu ka.
If it is only genki you can misunderstand it to ''spirit''/''morale''.
For example genki ga ii could mean very active or something like that.
Pardon me because my knowledge in Japanese is limited.
 

nice gaijin

Resident Realist
Moderator
Donor
Joined
8 Aug 2005
Messages
5,955
Reaction score
1,151
if you say 元気ですか there is no way a Japanese person would misunderstand you. the お~ is just a polite prefix, a type of 敬語 called 美化語
 
Top Bottom