Jeffom Registered 21 Mar 2016 3 0 16 21 Mar 2016 #1 人よりも多少 What's the best way to translate this sentence to english? From the context I think it's something like "Unlike most people" but I'm not sure.
人よりも多少 What's the best way to translate this sentence to english? From the context I think it's something like "Unlike most people" but I'm not sure.
nekojita 先輩 14 Jan 2009 1,660 443 100 21 Mar 2016 #2 It's not a complete sentence. What is the context, since you seem to know it?
Jeffom Registered 21 Mar 2016 3 0 16 21 Mar 2016 Thread starter #3 Sorry about that. The complete sentence is 人よりも多少、オタクであるという自覚はある。
Toritoribe 松葉解禁 Moderator 22 Feb 2008 18,145 4,612 328 21 Mar 2016 #4 多少 modifies オタク(であること), not people.
Jeffom Registered 21 Mar 2016 3 0 16 21 Mar 2016 Thread starter #5 Thanks, so in the end its something like: "I'm aware that I'm more otaku than most people" ?
Toritoribe 松葉解禁 Moderator 22 Feb 2008 18,145 4,612 328 21 Mar 2016 #6 a bit/somewhat/slightly more geeky