What's new

Need help with tenses

MitchellSan

Registered
Joined
Nov 29, 2017
Messages
3
Reaction score
0
I'm trying to say "sushi was my favourite food because it was very delicious," and I'm not sure if it is すしがーばん好きだからとてもおいしかった。or if it is すしがーばん好きだっただからとてもおいしかった。
Any help would be appreciated :)
 

lanthas

 
Joined
Apr 27, 2014
Messages
940
Reaction score
240
You have the order reversed. In English we say "<effect> because <reason>", but in Japanese it's "<reason>から<effect>." The result is that your sentences currently say "The sushi was delicious because I loved it", which doesn't make much sense.
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
15,601
Reaction score
2,350
As for the difference between the two tenses, おいしかったから is used for a specific past experience (e.g. the sushi I ate in Japan was delicious), and おいしいから is for its general taste you usually feel.
 

MitchellSan

Registered
Joined
Nov 29, 2017
Messages
3
Reaction score
0
Would 'すしはとてもおいしかったからたべものの中ですしがーばん好きだった' make sense (out of all the food, sushi was my favourite because it was very delicious)
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
15,601
Reaction score
2,350
You don't need to repeat sushi twice.
Note that the past form 好きだった implies that you don't like it anymore.
 

MitchellSan

Registered
Joined
Nov 29, 2017
Messages
3
Reaction score
0
Don't I need the past form of 好き to say that I didn't like it?
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
15,601
Reaction score
2,350
If you mean "I hadn't liked sushi but became to like it after eating a delicious sushi" by "I didn't like it", you need to use another expression to explain it.
 

OoTmaster

先輩
Joined
Oct 23, 2012
Messages
738
Reaction score
119
I knew something looked wrong. You're using the wrong thing for Ichi. 一: Ichi ー: lengthens the sound of the sound before it.
 
Top