kefkaboo2003
後輩
- 24 Jan 2009
- 4
- 0
- 11
Hello everyone,
I'm lately translating a manga (for personal practice, though it's really hard for me) and I found the following sentence:
"何食おかなあ。" "nani kuokanaa"
I actually know vaguely the meaning of this sentence. It says something like "I wonder what to eat". So I don't need a translation. But I'd like you to give me a grammatical explanation about this sentence, specially about the syntactic/morphological role of the "o". Is the "o" a part of the verb or not? I know that "kanaa" is a particle that means "I wonder". The verb is "kuu" (to eat). But I want to know what is the "o" doing there.
Please answer me. (I'm not quite sure if my English is good or not, so if you find any mistake, please let me know)
I'm lately translating a manga (for personal practice, though it's really hard for me) and I found the following sentence:
"何食おかなあ。" "nani kuokanaa"
I actually know vaguely the meaning of this sentence. It says something like "I wonder what to eat". So I don't need a translation. But I'd like you to give me a grammatical explanation about this sentence, specially about the syntactic/morphological role of the "o". Is the "o" a part of the verb or not? I know that "kanaa" is a particle that means "I wonder". The verb is "kuu" (to eat). But I want to know what is the "o" doing there.
Please answer me. (I'm not quite sure if my English is good or not, so if you find any mistake, please let me know)