What's new

Making a reservation in Japanese

Lampshade

後輩
Joined
Mar 11, 2016
Messages
11
Reaction score
1
Hey everyone! So I’m going to Japan soon and I’ll be going to a few smaller towns in rural Chûgoku, one of which I’ll be staying the night.
I’m trying to fill make a reservation, but I have to write it in Japanese because the owners of the hostel won’t understand English, and I’d like a bit of help!
I’d like to start off by apologising for my lack of Japanese skills, I think something like ‘私はあまり日本語が話せません,ご迷惑をおかけてしてすみません’ would work?
Then I’ll just add the details of my reservation.
‘ゲストハウス古民家en’ の 予約をお願いしたいんですが。
チェックイン: 6月25日
チェックアウト: 6月26日
和室 女性(相部屋)は は大丈夫です。
Is ‘食事なし お願いします’ or ‘1泊 素泊まり’ okay? I'm trying to say 'no meals included'.
ありがとうございます。
I think this is more or less what I will write (+ email address, nationality and my name in their already assigned boxes).
It’s important that I do this right so there are no misunderstandings and I’m not left without a place to stay, so I appreciate your help. Thank you!

BTW, under the e-mail box it says ‘半角英数字で入力して下さい’. What does this mean? Translator isn’t much help.
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
15,565
Reaction score
2,328
Yes, your translations work fine. 食事はなしでお願いします and 素泊まりでお願いします are both OK.
半角 refers to half-width characters, i.e., usual alphabet and numbers.
半角
1234abcd
全角(full-pitch character)
1234abcd
 

Lampshade

後輩
Joined
Mar 11, 2016
Messages
11
Reaction score
1
Thank you! I didn't know about the half-width characters.
 
Top