What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

La Computer or Le Computer


The Hairy Wookie
4 Feb 2005
Reaction score
La Computer or Le Computer

A French teacher was explaining to her class that in French, unlike
English, nouns are designated as either masculine or feminine.
"House" for instance, is feminine - "la mansion."
"Pencil", however, is masculine - "le crayon."
A student asked, "What gender is 'computer'?"
Instead of giving the answer, the teacher split the class into two
groups, male and female, and asked them to decide for themselves whether
"computer" should be a masculine or a feminine noun.
Each group was asked to give four reasons for their recommendation.

The men's group decided that "computer" should definitely be of the
feminine gender ("la computer"), because:
1. No one but their creator understands their internal logic.
2. The native language they use to communicate with other computers is
incomprehensible to everyone else.
3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for
possible later retrieval.
4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending
half your pay-cheque on accessories for it.

The women's group, however, concluded that computers should be
masculine (le computer"), because:
1. In order to do anything with them, you have to turn them on.
2. They have a lot of data but still can't think for themselves.
3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they
ARE the problem.
4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a
little longer, you could have gotten a better model.
:D :D
Top Bottom