I've come across some cases of koto and mono that I want some more info on.
I know that these are nominalizers, and I know that koto is for intangible things while mono is for tangible things.
1. 子供のとき、この公園でよくサッカーをしたものだ。 Tangible
When I was a kid, this park was a great place to play soccer.
2. 来年、日本に留学することになりました。 Intangible
Next year, (I know the words but translation in English I'm not so sure)
By the way, for #2 , I'm quite confused as to why する is added to 留学 if こと was just going to be added to it to change it back into a noun. My dictionary says 留学 means "Studying abroad" which is a noun and suru verb, so why was する added? Furthermore, I just caught this one. The sentence starts off with "Next year", but it ends with a verb in past tense.
Anyway! Sorry for getting off topic.
Sometimes, I see sentences ending with こと or もの.
3. 盗むのは悪いことだ。
It is bad to steal.
Why was こと added in #3 ? Is it an explanatory tone? I know that もの can be used for explanations, but can こと do the same? I'm also thinking that maybe adding こと to it gives more of a base as to what stealing is. Like, adding こと is saying that the concept of stealing entirely is bad. Without こと, you may not be as clear to this. Am I on the right track?
Thanks!
I know that these are nominalizers, and I know that koto is for intangible things while mono is for tangible things.
1. 子供のとき、この公園でよくサッカーをしたものだ。 Tangible
When I was a kid, this park was a great place to play soccer.
2. 来年、日本に留学することになりました。 Intangible
Next year, (I know the words but translation in English I'm not so sure)
By the way, for #2 , I'm quite confused as to why する is added to 留学 if こと was just going to be added to it to change it back into a noun. My dictionary says 留学 means "Studying abroad" which is a noun and suru verb, so why was する added? Furthermore, I just caught this one. The sentence starts off with "Next year", but it ends with a verb in past tense.
Anyway! Sorry for getting off topic.
Sometimes, I see sentences ending with こと or もの.
3. 盗むのは悪いことだ。
It is bad to steal.
Why was こと added in #3 ? Is it an explanatory tone? I know that もの can be used for explanations, but can こと do the same? I'm also thinking that maybe adding こと to it gives more of a base as to what stealing is. Like, adding こと is saying that the concept of stealing entirely is bad. Without こと, you may not be as clear to this. Am I on the right track?
Thanks!