What's new

Help Keigo

aurel1412

後輩
14 Dec 2003
6
0
11
hi
how can I say sensei, its late so im going to bed
do i need to use humble form for this?
is sensei, mou osoitashimasu appropriate in this situation?

thanks
 
If you want a literal translation:

それが遅いので、今私は寝ます。
(sore ga osoi node, ima watashi wa nemasu.)
Since it is late, I go to sleep now.

If it was me I would probably say something like
じゃあ,遅いですね。お休み先生!
(jaa, osoi desu ne. oyasumi sensei!)
Well, it's late isn't it? Good night, teacher!

This followed by a bow works for me. It's not as formal as you can get but I usually avoid extreme keigo.

P.S. Do remember to look at your shoes when you bow and not straight ahead :) 😄
 
ahhh i see Thanks a lot

but just for future reference can you explain it to me what's wrong with

先生、もう遅いたします

:)


Thanks
 
I was thinking about いたします for humble form.. i dont know if we're supposed to use humble form here or not...do you have any idea? if not anyone?? お願いします


:)
 
I think the humble form is only necessary for things that directly impact a superior or out-group person, usually when you are doing something for them, telling them about yourself or doing something truly outlandish like trying to interrupt them or get a word in edgewise. :sorry:

In this case, I'd probably just say "osoku natte neyou to omoimasu. Yukkuri oyasumi ni natte kudasai." It's become late and I think I'd like to go to bed. Goodnight."
 
ooh i see...but what if the situation makes my desire affect the sensei? for example if i visit his house and then i think its pretty late already so i wanna go home or sleep but he still wanna have some good company... then do i need to use humble form?
thanks
 
It pretty well depends how well you know him/her and the nature of the situation....if I were at my teacher's home that late at night, probably not. But you could just say something to the effect that "it's late and I really should be leaving" (Osoku natte. Sorosoro shitsurei shimasu (It has gotten late and I'm afraid I'll have to be leaving soon) or in an extreme situation simply "Kyou wa kore de oitama shimasu" (that's enough for today, I must go). :p
 
I see I see,,,

so how about if i said:

先生、もう遅いから寝るいたします
sensei, mou osoi kara neru itashimasu

I'm not sure if I'm supposed to use humble form or not,,,,
because my will to sleep do affect the sensei right? we're in the middle of a conversation....or in japanese it doesn work like that?
ooh I'm so confused with all this keigo 😊

please help :)
 
You can say whatever you want obviously....it just sounds awkward to me and "neru itashimasu" isn't even grammatically correct. :eek:
 
And if you truly don't know anything about this....please just listen to the above advice and excuse yourself in the normal fashion. By the way, according to my dictionary "neru" doesn't have a humble form at all.
 
Back
Top Bottom