What's new

kanji brand question

gabrielcr78

Kouhai
Joined
Feb 9, 2018
Messages
47
Reaction score
0
Hello folks, quick question about this kanji in the picture, i think i have the last two characters: 上印
however I'm not sure about the one on the left... i thought maybe it would be this one: 列... but doesn't look like it.... really hard for me to tell...
thank you all!

Gabe



 

gabrielcr78

Kouhai
Joined
Feb 9, 2018
Messages
47
Reaction score
0
owe you a beer man! thanks 🙂:

that translates as.. different? different brand?
 

Toritoribe

禁漁期
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
15,272
Reaction score
2,187
that translates as.. different? different brand?
What is it in the first place? A box for something?

Fascinating. A knife made out of rope. I had no idea they could do that.
vs. . A good example that the radical changes the meaning of the kanji completely. (incidentally, I didn't realize the typo at all, probably as same as the writer.)
 

gabrielcr78

Kouhai
Joined
Feb 9, 2018
Messages
47
Reaction score
0
this is the stamp on the back of a sharpening stone, a wet stone





in this case it's called "Suita" or because it has small holes ("nest" /) that give it the name and the red lotus flower kind of marks are galled renge (蓮華)
 
Last edited:

gabrielcr78

Kouhai
Joined
Feb 9, 2018
Messages
47
Reaction score
0
You are absolutely rigth Mike, "whetstone".
Toritoribe, yes this kanji is used to grade mikawa nagura stones: Asano Stamps | TomoNagura.Com | Keith V. Johnson
the strange part is the this is not a mikawa nagura stone. Maybe they just used the same grading system on this one ... very interesting!!
 
Top