Hi, i am getting something engraved for my girlfriend and want to know which translates best from "I'm only here because of you" into hiragana/katakana out of these. Or if theres is a shorter translation in kanja:
私はあなたのためだけにここにいる
Or
私はあなたのためにのみここにいますよ
Google translate says they both translate to "I am here only for you"
Please reply soon
Thanks
私はあなたのためだけにここにいる
Or
私はあなたのためにのみここにいますよ
Google translate says they both translate to "I am here only for you"
Please reply soon
Thanks