Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Well that may or may not be the kanji - but it doesn't help much without knowing the meaning.rquethe said:well, I don't know much Japanese obviously. So there is only one meaning I can think of and that is borrowing thread. Which follows as:
糸を貸し
It was part of a question in a Japanese language quiz. Unfortunately the meaning of the answer was not clear to me either. Even if I've got some (very vague) idea of what it's said to mean I've no idea of why it means that or what the literal translation would be.rquethe said:May I ask what the question is for? Like where did you see it?
Ta. I think the quiz answer was something like 非常に情緒 but I'm not 100% sure on the start of that so you might want to skip that bit.Ewok85 said:loan me some thread! lol, i have no idea, ill ask my lec at uni today.
Anybody know what いとをかし means and what kanji would it be written in if it was written in kanji?
Actually I did find a definition - of sorts - once I added 古文 to the search thanks to your hint.NANGI said:Kirei_na_me-san already said, it is "Ito Wokashi" and means "interesting" or "attractive" or "fun". I think you can not find this word because this is an archaic word in Japanese.
Doesn't that rather depend on the romaji system used?NANGI said:"Ito" means "very" or "greatly", "Wokashi" means "interesting" in literally. And it is "Wokashi" correctly but not "Okashi".
NANGI said:"Ito" that means "interesting" die out already now, but "Wokashi" is used as "Okashii" or "Okashina" even now.
But 'o' is specifically referring to the romaji as I always used いとをかし to refer to it when using hiragana.Ewok85 said:I dont think it would be 'o' in this case as its not a particle and part of the word. The romaji system is just how its written in english characters and doesnt change how its said in japanese