letslearn 先輩 11 Sep 2013 890 14 33 14 Oct 2014 #1 こんにちは皆さん, この解釈は正しいですか 台風が近くにくると、危険なことがいろいろあります。安全に気をつけて必要な場合はしぐに非難してください。 When a typhoon approaches there are many hazards. for safety take care and if the situation becomes necessary please take refuge. よろしくお願いします
こんにちは皆さん, この解釈は正しいですか 台風が近くにくると、危険なことがいろいろあります。安全に気をつけて必要な場合はしぐに非難してください。 When a typhoon approaches there are many hazards. for safety take care and if the situation becomes necessary please take refuge. よろしくお願いします
Mike Cash 骨も命も皆此の土地に埋めよう 15 Mar 2002 16,455 2,287 373 14 Oct 2014 #2 すぐ not しぐ What foreigner wrote that?
undrentide Japa'n vagyok 18 Jan 2006 3,621 310 104 14 Oct 2014 #3 Sorry for nit picking, but it should be 避難 not 非難.
letslearn 先輩 11 Sep 2013 890 14 33 14 Oct 2014 Thread starter #4 undrentide said: Sorry for nit picking, but it should be 避難 not 非難. Click to expand... Its not nit picking. It helps. 台風が近くにくると、危険なことがいろいろあります。安全に気をつけて必要な場合はすぐに避難してください。 It probably should read. please take refuge immediately.
undrentide said: Sorry for nit picking, but it should be 避難 not 非難. Click to expand... Its not nit picking. It helps. 台風が近くにくると、危険なことがいろいろあります。安全に気をつけて必要な場合はすぐに避難してください。 It probably should read. please take refuge immediately.