What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Help How does Nihongo differentiate between singular and plural for a noun?

GoTimeWanGr

Kouhai
Joined
22 Feb 2017
Messages
14
Reaction score
0
In English we add an "s" usually. E.g. "car" is "cars", "pen" is "pens", etc.

If I wanted to differentiate a noun in this way, e.g. "newspaper" and "newspapers", what is the method used in Nihongo?

For example in Korean you add "deul" to the end. Person=saram People=saram-deul
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
15 Mar 2002
Messages
16,454
Reaction score
2,249
In almost all cases, there is no distinction.

In a few cases, a suffix can be added or the word may be repeated (doubled). Sometimes number may be mentioned, or things equating to "few", "several", "only" may already.

Although it can be hard to get used to if you grew up speaking a language that routinely distinguishes between singular and plural, you eventually come to realize that the lack of the distinction is a total non-issue in Japanese.
 

Majestic

先輩
Joined
12 Oct 2013
Messages
2,039
Reaction score
1,027
I think deul (들) in Korean has its root in the Chinese 達. In Japanese, this character is pronounced "tachi", and is used as a suffix to denote the plural of (usually) animate objects. In other words, I think -tachi is a cognate of deul.
Kodomo - child, kid
Kodomotachi - children, kids
(Although, as Mike says above, even without the -tachi, the word kodomo by itself can indicate several children, which, I think is the same case in Korean also?)
Normally -tachi is only used for animate objects. If you use -tachi to indicate plural of inanimate objects, you will be understood, but it is a bit idiosyncratic.
 
Top Bottom