David Hallgren
New comer
- 2 Mar 2004
- 95
- 8
- 18
I want to have a menu option on my site that is equivalent to "More...", as in more options. Would that be もっと?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
You probably could useDavid Hallgren said:I want to have a menu option on my site that is equivalent to "More...", as in more options. Would that be もっと?
There are 12,700 google hits for もっと情報 - at least a few of which have もっと情報 as a heading on its own. (e.g. 未来技術/もっと情報 )mdchachi said:Elizabeth, I don't think you can say "motto <noun>" like in your last example. I've only heard it used as an adverb. Like "motto takai" or "motto tabetai". So it's not completely equivalent to "more."
Yup.David Hallgren said:Thanks for all ideas, but PaulTB, for some reason I seem to be able to read all japanese characters except your suggestion, it only shows up as three dots, is that intended?
Although I don't see how "more news" as an adjective is different than "more cake," both take the implied "aru" unless you're using "more" in a comparative sense, more than before or more than other sites, which certainly doesn't involve "motto" in Japanese. And can it be a noun? such as in Do you have any more? I'll have to check in Japanese, but isn't do you have any others more natural? Hoka no ga arimasuka? Of course with a shift in meaning as well....mdchachi said:PaulTB,
If you think about it, "more" works similarly. But "more" can also be an adjective and a noun. That's why it doesn't sound unnatural to see a heading such as "More News" -- you don't need an implied verb. Also with "more" you can say "little more" or "some more". In Japanese you end up not using "motto" at all and end up something such as "mou sukoshi".
"more news" isn't an adjective. In English 'more' is an adjective, and 'news' the noun it modifies. In Japanese 'motto' is an adverb and the implied verb is what is modified.Elizabeth said:Although I don't see how "more news" as an adjective
There is the odd sentence likeAnd can it be a noun?
Yes, I just read it too quickly. Although In English as well the caption "more news" without any further context on a news site also implies having more news. And as an adjective in English? The more news the better? More news is better news? More news has arrived ?PaulTB said:"more news" isn't an adjective. In English 'more' is an adjective, and 'news' the noun it modifies. In Japanese 'motto' is an adverb and the implied verb is what is modified.
Or at least that is the import of the post you're replying to.