What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Help with sentences

wizofaus

Registered
Joined
14 Aug 2014
Messages
1
Reaction score
0
I'm trying to work out the most natural conversational way to distinguish in Japanese between the following three sentences:

* I'm going to Japan for the next few weeks - i.e, leaving in the next few days, and returning in 2 or 3 weeks
* I'm going to Japan for a few weeks - i.e., leaving sometime in the future (maybe implied by previous context), and returning 2/3 weeks later
* I'm going to Japan in a few weeks - i.e., leaving in 2 or 3 weeks time, no return time specified

The best I can come up with is (excuse romaji):

ato suushuukan nihon e ikimasu - I'm going to Japan for the next few weeks
suushuukan nihon e ikimasu - I'm going to Japan for a few weeks
suushuukan go nihon e ikimasu - I'm going to Japan in a few weeks

I know there are also words like 'igo' and 'kongo' but these don't seem to be conversational, however the first sentence to me seems ambiguous, as I've definitely seen the 'ato suu-jitsu/shuu etc.' form used to mean "after/in a few days/weeks", which is not what I'm trying to say at all!

I've even tried to get my Japanese partner to help but she seemed to have trouble distinguishing the meanings or coming up with something that I can actually find examples of online (she suggested 'kyou kara' for the first one, but it might not be today I'm leaving, and still seems ambiguous).


Thanks for any suggestions

Dylan
 

thomas

Unswerving cyclist
Admin
Joined
14 Mar 2002
Messages
10,944
Reaction score
2,239
Dylan, welcome to the forum! Please start your own thread next time instead of posting to an administrative thread. Thank you.
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,133
Reaction score
3,347
my attempt

2、3週間の予定でもうすぐ日本に行きます。or もうすぐ日本に行き、2、3週間います / いる予定です。

2、3週間日本に行きます / 行く予定です。

2、3週間のうちに日本に行きます。
 
Top Bottom