In a fantasy book I've come across:
刀の柄の玉を右に傾けてつけてる意味 を、わたしは 知ってるんだよ。
The 玉 is giving me trouble in this context. According to me whatever it is (jewel, butt of the sword?) is here somehow twisted/slanted.
This sentence should be something like:
I know what having (a jewel stuck crookedly to the sword hilt/ the butt of the sword on crookedly) to the right means.
Does anyone have any insight into this?
Thanks
刀の柄の玉を右に傾けてつけてる意味 を、わたしは 知ってるんだよ。
The 玉 is giving me trouble in this context. According to me whatever it is (jewel, butt of the sword?) is here somehow twisted/slanted.
This sentence should be something like:
I know what having (a jewel stuck crookedly to the sword hilt/ the butt of the sword on crookedly) to the right means.
Does anyone have any insight into this?
Thanks