What's new

help with correct grammar

seikusa

後輩
23 Aug 2011
5
0
11
I was wondering if someone could look over some sentences I created while practicing my Japanese just to make sure they are correct... ありがとうござあいました

静かな人です。
りんごです。
夏で暑いです。

あの道も賑やか。
友美さんも帰った。
俺も食べてみる。

日本で左の方にドライブする。
自転車で来た。
東京から大阪まで新幹線で2時間かかります。

に/へ
マックスと公園に行って。
オリベイラ長は事務所へ歩いた。
コンビニへ行く、一緒行きたい?
先生は食堂にいる。


スムージーを飲みました
よくテレビを見ます
レストランにチキンを食べた

ませんか
紙捨てませんか?
酒を飲みませんか
厚子さんと泳ぎませんか?


そのオレンジはおいしい
トイレはどこにありますか
この木は500歳です。

があります
角の曲がるのに店があります
石野高校にコートがある
特別な意味がありません。
 
ありがとうございました
(You can't say ありがとう in advance. よろしくお願いします is more appropriate for "Thanks in advance".)

レストランでチキンを食べた


What do you want to say by these sentences?

夏で暑いです。

日本で左の方にドライブする。

マックスと公園に行って。

オリベイラ長は事務所へ歩いた。

コンビニへ行く、一緒行きたい?

紙捨てませんか?

角の曲がるのに店があります
 
What do you want to say by these sentences?

夏で暑いです。

日本で左の方にドライブする。

マックスと公園に行って。

オリベイラ長は事務所へ歩いた。

コンビニへ行く、一緒行きたい?

紙捨てませんか?

角の曲がるのに店があります
thanks for correcting me. i was trying to say:
It is hot in summer.
They drive on the left side in Japan.
Max and I went to the park.
Oliveira-cho went towards the office.
I'm heading to the convenience store, want to go together.
紙捨てませんか?<-- i think it says something about throwing away paper...
There's a shop around the corner.
All of these sentences are randomly made as i practice the different type of structures so some may not make sense, but all i want is the sentence structure so it's okay.
 
It is hot in summer.
夏は暑いです。

夏で暑いです is not incorrect but acceptable basically only as an answer to a question something like "What is the weather these days in Japan?"

They drive on the left side in Japan.
日本では、車は左側を通行する/左側通行だ。

Max and I went to the park.
マックスと公園に行った。

Oliveira-cho went towards the office.
オリベイラ所/係/課/部/社長は事務所へ歩いた。

The suffix 長 can't be attached directly to people's names. オリベイラ長 sounds like that オリベイラ is the name of a section.

I'm heading to the convenience store, want to go together.
コンビニへ(/に)行くけど、一緒に行きたい?

There's a shop around the corner.
角を曲がったところに店があります
 
thanks for helping me... i have a few more though...
がいます
どして池にみほうがいるの?
Why is Mihou at the pond?
もうあそこに彼女がいる
She is already there.
ゲスト部屋に犬がいますか?
Is the dog in the guest room?

三原とおおとめさんは大学に行った。
Mihara and Otome-san went to the college.
西園寺さんと俺はイタリア料理レストランにラザニア食 べている。
Saionji-san and I are eating lasagna at an Italian restaurant.
鉛筆と紙とでんたくは要る
Need pencils and paper and a calculator.
ましょう
公園に行きましょう
Let's go to the park.
隣の猫探りましょう
Let's look for the neighbor's cat
スムージーを飲みましょう。
Let's drink smoothies
ましょうか
スムージーを飲みましょうか?
Shall we drink smoothies?
青いのを選びましょうか?
Should we choose the blue one?
ええと、売りましょうかなぁ
てください
午前11時に空港に着いてください。Please arrive at the airport at 11a.
電車を乗って下さい Please ride the train.
あの人届けてください Please deliver this to that person.
てもいいです
ワインとジュースを飲んでもいいか?May I drink the wine and juice?
乾燥機使ってもいいです It's ok to use the dryer.
靴を変わってもいいです It's ok to change shoes.
てはいけません
その部屋が入ってはいけない。Must not enter this room.
テーブルの上の果物が食べてはだめだ。Do not eat the fruit on top of the table.
ホームドアの中に立ってはなりません。Do not stand inside the platform gate
から
日本から、フィギュアが来た。Figure came from Japan.
お金要るから、アルバイトは探る。Because I need money, I will search for a job.
今日から出かけるの時に後ろドアを閉めてください。Fr om today, When you leave please shut the back door.
 
どうして池にみほうがいるの?
If Mihou refers to a Japanese name, I think it's a rare name. Maybe it's Miho; a woman's name?

ゲストルーム/客間/客室に犬がいますか?

西園寺さんと俺はイタリア料理レストランでラザニアを食べている。
You made the same mistake twice. ;) (レストランでチキンを食べた)

隣の猫を探[さが]しましょう
探[さぐ]る means more likely "to investigate/fumble/spy".

青いのを選んだほうがいいですか?

ええと、売りましょうかなぁ


電車に乗って下さい

あの人に届けてください

乾燥機を使ってもいいです

靴を変えてもいいです
変わる; intransitive verb
変える; transitive verb

その部屋に入ってはいけない。

テーブルの上の果物を食べてはだめだ。

(プラット)ホームのドアの内側に立ってはなりません/いけません。

お金が要るから、アルバイトを探[さが]す。

今日から出かける時に裏口/勝手口を閉めてください。
の is not needed in 出かけるの時.
 
i'm back again. i would just like to see if i used あげる and くれる correctly...

かばんを持ってあげる。
I'll give you the favor of holding your purse.
エリサまたはリナーにクッキーを上げなかった
I didn't give Elisa or Lena a cookie.
車かぎを探す世話をあげる。
I'll aid you in the search for the car keys.
リナーはおいしい晩ご飯を作ってあげると言いました。
Lena said she going to make a tasty dinner.
本当ごめんなさい。私はあなたに何もして上げない。
I'm really sorry. I have nothing to give you.

店からホチキスを買ってくれる?
Could you buy a stapler from the store for me?
支配人に謝ってくれてください。
Please apologize to the manager for me.
犬をいじめないでくれる。
Don't tease the dog.
シャツを脱いでくれる。
Could you take off your shirt.
映画館へ行ければコップを持って来てくれる。
If you go towards the theater, can you bring the cup?
 
Back
Top Bottom