Those sentences don't make sense. You obviously misheard/misread it.
Thanks for trying- I know it's not written well, but I appreciate the effort!!!Then, the writer is obviously not familiar with the language. As for "ashitaka", I don't think so. My best guess is "Hontou ni aishitakatta" I really wanted to love (someone/something).
Three different interpretations are possible.Naze ano koto yate shimato no kai
Three different interpretations are possible.
Naze anna koto yatte shimatta no ka
I don't know why I did such a thing.
Naze anna koto yatte shimatta no
Why did you do such a thing?
3) (This interpretation is valid only when you are a man.)
Naze ano ko to yatte shimatta no
Why did you have an affair with her?