But is this for Ken or for you, though...Oh my. You will have a time getting an answer to this one if you don't want a word for word translation. It's difficult to properly translate figurative meanings for sentences. Best of luck!
Try "場違いな感じがするよ" I don't know kanji well though so someone else will have to turn it into romanji for you. http://eow.alc.co.jp/%BE%EC%B0%E3%A4%A4/EUC-JP/ That's a link to the page where I got the translation though. Hope it helps!