What's new

[English to Japanese] Help translation

Kapcash

Registered
15 Aug 2014
3
0
11
Hello everyone and thank you in advance for you replies !

I have a personnal sentence to traduce but it's more difficult than I expected...

Here is it : "May your mind sail on happy waters in the company of those you love."

I don't need it very precisely, if the meaning is the same it's okay !

Thanks a lot,
Kapcash
 
Last edited:
This is the third time I've seen this posted.

Maybe if you try telling what you want it for someone will be interested enough to help you.
 
Sorry about it =/

I told my reason the first time, it's a personnal sentence to make a gift. I want to create my own Ema, with this sentence.

With some more research, I found this translation : "せいしんりゅうこうしあわせなかいいきでのそれらのあなたがあい" Is it correct ?

Sorry for the inconvenience again.
 
I remember now; you did mention the ema before.

No, that translation makes no sense.

Are you aware what ema are and what is usually done with them? I've never heard of them being used in the way you have planned. They're not like Hallmark greeting cards.
 
I know what it is and what it is used for ^^
But I want to use this as an image, not for the first usage. Something like a lucky charm in fact. I don't want to profane their symbolic usage !
 
Back
Top Bottom