What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

[English to Japanese] Help translation

Kapcash

Registered
Joined
15 Aug 2014
Messages
3
Reaction score
0
Hello everyone and thank you in advance for you replies !

I have a personnal sentence to traduce but it's more difficult than I expected...

Here is it : "May your mind sail on happy waters in the company of those you love."

I don't need it very precisely, if the meaning is the same it's okay !

Thanks a lot,
Kapcash
 
Last edited:

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
15 Mar 2002
Messages
16,455
Reaction score
2,254
This is the third time I've seen this posted.

Maybe if you try telling what you want it for someone will be interested enough to help you.
 

Kapcash

Registered
Joined
15 Aug 2014
Messages
3
Reaction score
0
Sorry about it =/

I told my reason the first time, it's a personnal sentence to make a gift. I want to create my own Ema, with this sentence.

With some more research, I found this translation : "せいしんりゅうこうしあわせなかいいきでのそれらのあなたがあい" Is it correct ?

Sorry for the inconvenience again.
 

Mike Cash

骨も命も皆此の土地に埋めよう
Joined
15 Mar 2002
Messages
16,455
Reaction score
2,254
I remember now; you did mention the ema before.

No, that translation makes no sense.

Are you aware what ema are and what is usually done with them? I've never heard of them being used in the way you have planned. They're not like Hallmark greeting cards.
 

Kapcash

Registered
Joined
15 Aug 2014
Messages
3
Reaction score
0
I know what it is and what it is used for ^^
But I want to use this as an image, not for the first usage. Something like a lucky charm in fact. I don't want to profane their symbolic usage !
 
Top Bottom