Greetings,
I've trouble with the following two sentences:
1) その人達はどこだって自由に生きるんだ。
Is it safe to rephrase this sentence to "No matter where, those people want to live free."?
Doko datte = anywhere?
2) ここんとこ一週間!
Is "kokontoko" a variant of "kokontokoro" (now, these days)? If so, does this expression mean something along the line "It's been one week now!"?
Thanks in advance for your help.
I've trouble with the following two sentences:
1) その人達はどこだって自由に生きるんだ。
Is it safe to rephrase this sentence to "No matter where, those people want to live free."?
Doko datte = anywhere?
2) ここんとこ一週間!
Is "kokontoko" a variant of "kokontokoro" (now, these days)? If so, does this expression mean something along the line "It's been one week now!"?
Thanks in advance for your help.