Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
A somewhat humourous extension could also come to mean an indistinct, washed out, "white noise" type sound that more closely resembles wind, rushing water, cresting ocean waves etc but that injects the ambiance of rain or a rainy day. I've only actually seen it used this way in poetry and by some kids, though.Originally posted by Maciamo
What's a rainy sound ? Is that a "rain-like sound" made by something else than rain ?
Konnichiwa Maciamo-san! Nangi-san!Originally posted by NANGI
Isn't there an expression "rainy sound" in English? Sorry, it's my easy error.
I translated "Amaoto" into English literally.
In Japan, "ame no oto", "ame no furu oto" and "amaoto" are the same meaning.
Are they the same meaning "sound of rain" and "the sound of falling rain" in English?
And Amaoto means rain so often.
"It has stopped raining" is "Ame ga Yanda" in Japanese literally. But the Japanese say "Amaoto ha Toozakatta" too. "Amaoto ga Toozakaru" is "the sound of falling rain fade away" in English literally. The Japanese like indirect expression.![]()
NANGI
Konnichwa Nangi-san!Originally posted by NANGI
Konnichiwa Elizabeth-san!
Thanks and sorry Elizabeth-san!
I knew "rainy sound" now!
Yes, "amaoto often means "rain" itself in Japanese" is right!
And it is a little bit wrong, "amaoto ni kieteyuku" means "a man (or something)fade into a rain". In this case, "ni" means a direction. Where is a direction? It is a rain. And, yes, "Kieru" means disappear and "Kieteyuku" means "fade away" or "fade into". But there is not the subject in "amaoto ni kieteyuku". "Kare no Ashoto ha amaoto ni kieteyuku" means "His footstep(or footstep nois) fade into a rain".
"rain's disappearing sound" is "ame no kieru oto".
And "amaoto ga kieteyuku" is "the sound of falling rain die away". And "amaoto ga kieteyuku" means "The wet weather getting better".
Sorry, I am no good at abstract explanation.![]()
NANGI
Amaoto wa ame no futte iru oto imi dake to omottan desu..
Sore to "ashioto" no tatoe no igai ni mo "Kanojo no tanoshikatta omoide ga amaoto ni kieteyuku" kou iu fuu ni hyougen mo arimasuka?
It is the same as Japanese.Eigo de wa "Kanojo no tanoshikatta omoide ga kiri/kasumi/moya no naka ni kieteyuku" kou iu fuu ni hyougen ga iemasu.
Konnichwa Nangi-san!Originally posted by NANGI
Konnichiwa Elizabeth-san!
NANGI
This is a very old thread, but I wonder if the following is a workable analogy.NANGI said:"rainy sound" is 雨音(amaoto).