What's new

About そんけいご and けんじょうご

Per Magnusson

後輩
22 Jun 2012
6
0
11
Hi.
My question is: When i use sonkeigo and kenjyougo, how many times shall i use it in the same sentence?
For example
その映画をご覧になった事がありますか。 vs その映画をご覧になった事がございますか?
ご覧になっている映画はどうでしょうか。vs ご覧になっていらっしゃる映画はどうでしょうか。?

Also, what is 二重敬語?

Thanks.
 
(1) Sonkeigo vs Kenjougo
Basic idea is,
尊敬語 sonkeigo - when talking about the person you're talking to/about (to express respect to the person using the words of respect)
謙譲語 kenjougo - when talking about yourself (to express respect to the pereson by humbling yourself)

e.g.
ケーキを食べる。 neutral
先生がケーキを召し上がる。 sonkeigo
私がケーキをいただく。 kenjougo

行く
お店までいらっしゃいますか、それとも私が駅までお迎えにうかがいましょうか。
いらっしゃる sonkeigo
うかがう kenjougo

三省堂 Web Dictionary
(Your examples are both sonkeigo.)

(2) Nijuukeigo
二重敬語 adding けいご (like ~れる、~られる) to the words which is already けいご (e.g.おっしゃる)
People won't get offended by this but the usage is not correct.

e.g.
社長がおっしゃる。 (敬語)
社長がおっしゃられる。(二重敬語)

二重敬語の例と正しい敬語
 
Hi.
My question is: When i use sonkeigo and kenjyougo, how many times shall i use it in the same sentence?
For example
その映画をご覧になった事がありますか。 vs その映画をご覧になった事がございますか?
ご覧になっている映画はどうでしょうか。vs ご覧になっていらっしゃる映画はどうでしょうか。?
All your examples are correct. In the former examples, ございますか sounds more polite than ありますか, so it depends on whom you are talking to.
As for the latter one, I would say more simply and politely ご覧の映画はいかがでしょうか.
 
Back
Top Bottom