Lomaster
.
- 4 Apr 2014
- 667
- 193
- 60
The way it is written in the screenshot makes me think of it as a bad grammar (i.e. 例のリナ "the mentioned Lina" instead of 例のニュース "the mentioned news") I should add that シード and リナ are friends and are introduced long before, so there is no way 例の modifies Lina. So shouldn't it be リナが言っていた例のニュース instead?