What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

~ています/~ていました

Andromedashun

先輩
Joined
3 Jan 2012
Messages
842
Reaction score
9
What's the difference between this two sentences?

太郎君は試合に負けて、とっても残念がっていました。

太郎君は試合に負けて、とっても残念がっています。

Is the 1st one has a nuance he has lost the game and he feel regret but now that feeling is ended, while the 2nd one has a nuance he still feel regret until now?
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,112
Reaction score
3,332
It's simply past vs present; "He regretted at that time" vs "He regrets now".
 

Andromedashun

先輩
Joined
3 Jan 2012
Messages
842
Reaction score
9
Thank you. And a bit of topic, is my translation correct?

女性に年齢を聞くのは失礼だ。
It is rude for woman to ask old people.

However I can't understand this...
 

Morphling

先輩
Joined
3 Apr 2013
Messages
273
Reaction score
32
年齢 means age. 年配の人 is probably what you were thinking.

Also に here means に対して. 対象です。主語ではありません。助詞に要注意。
 
Top Bottom