What's new

~たくなる

Tomii515

やった~!
16 Feb 2006
1,188
21
48
I was just wondering what this does/means.

I know it's ~たい + なる = ~たくなる, but I don't know what it does.

I saw a sentence using it before... it was like:

・・・銀行に行きたくなった。

... or something like that.

よろしくお願いします
 
I was just wondering what this does/means.

I know it's ~たい + なる = ~たくなる, but I don't know what it does.

I saw a sentence using it before... it was like:

・・・銀行に行きたくなった。

... or something like that.

よろしくお願いします
It means in awkward English "became wanting to go" and conjugates like an "i" adj + なる、 because that is what ない essentially acts as, or is, grammatically.

"Became not wanting to" (got to the point of not wanting to, had a change of mind, etc), worse than a tongue twister in Japanese, is the negative equivalent.
😅

行きたくなくなった。
 
"To want to do" + "to become" = "to be tempted to do" or "to get the urge to do."
チョコレートが食べたくなった。 :)
 
Became wanting to go...?
When is it used? Like in which situations...
Like Toritoribe said, when you start craving it, getting psyched for it, so now (as opposed to before) what you want to do.

日本に行くと、アメリカに帰りたくなくなるでしょうね。:p

Seriously, 帰りたく 何々。。。。 is huge for EVERYTHING returning 。 ;-)
AND 食べたく~~。 but maybe not quite as much....
 
Last edited:
Sorry to interrupt but I thought it was -takunakatta?

as in, tabetakunakatta (i didn't want to eat)
 
Sorry to interrupt but I thought it was -takunakatta?

as in, tabetakunakatta (i didn't want to eat)

(1) tabetaku nakatta : past form of tabetaku nai
(2) tabetaku natta : become (the state of) wanting to eat
(past form of tabetaku naru)
(3) tabetaku nakunatta : negative form of the above

(1) simply "did not want to eat"
(2) started having an urge to eat
(3) did have appetite but lost it
 
I was just wondering what this does/means.

I know it's ~たい + なる = ~たくなる, but I don't know what it does.

I saw a sentence using it before... it was like:

・・・銀行に行きたくなった。

... or something like that.

よろしくお願いします



I know that 行きたい means want to go
and it deals like い adj
so 行きたくなった and this mean didn't want to go in the past and negative form
is that right ???
 
verb → "want to" → "don't want to" / "didn't want to" / "come to want to"
行く → 行きたい → 行きたくない / 行きたくなかった / いきたくなる
食べる → 食べたい → 食べたくない / 食べたくなかった / 食べたくなる

行きたくなった is the past form of that last conjugation, 行きたく becomes like an adjective describing the state of wanting to go, and なる is the verb modifying the adjective (in this case, in the past tense).
 
Sorry to interrupt but I thought it was -takunakatta?
as in, tabetakunakatta (i didn't want to eat)
There's another negative form of 食べたくなった, 食べたくならなかった.
食べたくならなかった means "didn't get an urge to eat from the first," whereas 食べたくなくなった does "got an urge to eat first, and then lost it," as undrentide-san explained. It might be similar to the difference between "didn't come to want to eat" and "came not to want to eat" in English.
 
Back
Top Bottom