What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

行きずり

letslearn

先輩
Joined
11 Sep 2013
Messages
890
Reaction score
14
Hi guys,
In the book title 行きずりエマノン。
Can 行きずり in this circumstance be translated as stranger?
As in stranger without a name?

よろしくお願いします
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
16,542
Reaction score
2,907
passerby / the one who happens to pass by
 

letslearn

先輩
Joined
11 Sep 2013
Messages
890
Reaction score
14
passerby / the one who happens to pass by
So a nameless passerby. I had heard of passerby. I thought there could have been a nuance that I didn't know.
thanks
Toritiribesann
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
16,542
Reaction score
2,907
"Emanon" refers to the name of the protagonist girl in this case.
 

Create an account or login to comment

You must be a member in order to leave a comment

Create account

Create an account on our community. It's easy!

Log in

Already have an account? Log in here.

Top Bottom