What's new

自給自足される

raikado

先輩
Joined
Oct 29, 2012
Messages
508
Reaction score
16
Hello,

I encountered this sentence, and I don't know what to make of this 自給自足される. The author is describing some person that has mushrooms naturally growing on its body.
しばらくは体に生えたキノコを食べて 自給自足されることが予想されます。

I assume the author is saying "It's expected that she can live for a while just by eating the mushrooms growing on her body.". But using passive seems strange. Is he saying something like (食べ物が)自給自足される?

I don't think this is 尊敬 either, since the author doesn't use it in the previous sentences.
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
15,571
Reaction score
2,332
It would be simply a misuse of 自給自足する, or 体が自給自足される using the passive form to show non-volition. (Probably it's the former.)
 

raikado

先輩
Joined
Oct 29, 2012
Messages
508
Reaction score
16
I see. I thought it might be just a mistake, but usually it's me the one who is wrong :D

Thank you, Toritoribe!
 
Top