What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

義理対義務: Differences

kani

Registered
Joined
7 Oct 2021
Messages
2
Reaction score
0
hi guys, i don't get when to use 義理 and 義務 in sentences. 義理 seems to express an obligation, something meant to be done due to a rule or a law.
義務 i think expresses the idea of doing something as a duty, just cause you've a determined position or status.
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,384
Reaction score
3,531
"An obligation/a duty, something meant to be done due to a rule or a law" is closer to 義務, for example, "payment of taxes" is 義務.
義理 is more likely an obligation/a duty in relation between people. It often has a nuance of what people should obey as a right action, and it doesn't always have a forced nuance.
 

kani

Registered
Joined
7 Oct 2021
Messages
2
Reaction score
0
and it doesn't always have a forced nuance.
Yeah, like 義理チョコ in Valentine's Day. Also there is this exceptional use for talking about some roles in the family as 義理の母、義理の兄弟、義理の娘、など [婚姻・縁組によって生じた親子兄弟姉妹の関係。]
Another use of 義理 could be a compensation for a given favor. If you do something for me, i feel in the 義理 to prepare or give you in exchange.
Thanks!
 
Top Bottom