What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

皆さん、暇があったら、答えていただけませんか。

xminus1

Sempai
Donor
Joined
27 Apr 2018
Messages
152
Reaction score
15
Hello!

I've come across the following sentences recently:

明日暇だったら、京都へ行きませんか。​
皆さん、暇があったら、是非東京へ遊びに来てください。​
I'm wondering about 暇 used with the copula in the first sentence, and 暇 used with あります in the second.

Is 暇 an adjective modifying the subject 明日 in the first sentence?

Is 暇 being used substantively, i.e. as a noun, in the second sentence?

Does this explain the use of copula versus あります?

Thank you!
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
16,470
Reaction score
2,863
The subject of the first sentence is we or you (Shall we~?/Will you~?), and the subject of the first clause is "you", not 明日.

Two interpretation, noun and the stem of na-adjective, are equally possible for 暇 in the first one.
e.g.
部屋が静かだったら、音楽をかけてください。
彼が学生だったら、学校に連絡してください。

In the second sentence, yes, 暇 is a noun there.
 
Top Bottom