What's new

王様のお世継ぎを生む覚悟はとうに出来ております

Arah

Registered
20 Sep 2015
4
0
11
Can someone translate this phrase for me?

王様のお世継ぎを生む覚悟はとうに出来ております

Thanks!
 
I'm/She is determined to have your/the king's heir already.
Thank you! I had tried to make sense of it before, I could only understand the a few parts which was (覚悟 determined/resolve) (世継ぎを生む birth of the king's heir)

But I couldn't make out what 出来ております meant. Can you explain it for me?
 
おります is a humble/polite verb of います, thus, 出来ております is a humble/polite form of 出来ています. 覚悟が出来ている means "to be determined (lit. one's determination is settled)".
 
Back
Top Bottom