What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

滞在対ステイ

Elizabeth

先輩
Joined
22 Apr 2003
Messages
9,525
Reaction score
132
今の学生は8月22日までステイの予定です。

「ステイ」そういう外来語は如何してそんなによく使うの? 

この学生はホームステイの予定は8月22日までですが、その後日本に1週間位
残って旅行するそうです。ボクの家に何日かいるかもしれません。
その意味では、彼の滞在はいつまでかはっきりしませんので、彼の滞在という表現は
使えませんでした。(ホーム)ステイに対応する美しい日本語がないのが現状です。

辞書には「滞在はいつまでかはっきりしない」の例文がたくさん
ありますよ。。。


それで、滞在とステイの二つの語の意味を区別するのが大変役に立つことを誰かが説明してください。:p
 

PaulTB

Manga Psychic
Joined
22 Jan 2004
Messages
2,187
Reaction score
57
Elizabeth said:
 今の学生は8月22日までステイの予定です。

「ステイ」そういう外来語は如何してそんなによく使うの? 
カッコいいから。 :emoji_sunglasses:
でも今回の場合、「ステイ」より「滞在」の方が十倍も使っていますよ。
(グーグルによると)
 

Elizabeth

先輩
Joined
22 Apr 2003
Messages
9,525
Reaction score
132
でも今回の場合、「ステイ」より「滞在」の方が十倍も使っていますよ。
(グーグルによると)
いいですね。

確かに外来語を不自然に使いすぎるのは私も反対ですよ。
でも、外来語が入ると満足がいく日本語本来の言葉か文法かのギャップが証明されるでしょう。  
:?
 

NANGI

先輩
Joined
8 Jan 2003
Messages
2,280
Reaction score
51
こんにちわ Elizabethさん!

「ステイ」そういう外来語は如何してそんなによく使うの?

もともと「ホームステイ」という制度が日本には無かったので、外来語をそのまま使っているのではないでしょうか? :p

「滞在」と「ホームステイ」は、まったく意味が異なります。もし「ホームステイ」を日本語で表現するなら、「寄宿」がもっとも近いのではないでしょうか?

NANGI
 

PaulTB

Manga Psychic
Joined
22 Jan 2004
Messages
2,187
Reaction score
57
Elizabeth said:
確かに外来語を不自然に使いすぎるのは私も反対ですよ。
「も」って誰のことですか。私は別に反対ではありません。
 

Elizabeth

先輩
Joined
22 Apr 2003
Messages
9,525
Reaction score
132
PaulTB said:
「も」って誰のことですか。私は別に反対ではありません。
不自然に使いすぎる外来語を支持する人は少ないと思います。
西洋風のものについて話す時だけは、カタ カナ言葉が使われなければならないでしょう。
 

PaulTB

Manga Psychic
Joined
22 Jan 2004
Messages
2,187
Reaction score
57
Elizabeth said:
不自然に使いすぎる外来語を支持する人は少ないと思います。
西洋風のものについて話す時だけは、カタ カナ言葉が使われなければならないでしょう。

どうやら文法的なポイントが無視されてるようです。「私も」とはこういいコンテキストで書き手や聞き手の同意の指示だと思います。
 

Elizabeth

先輩
Joined
22 Apr 2003
Messages
9,525
Reaction score
132
PaulTB said:
どうやら文法的なポイントが無視されてるようです。「私も」とはこういいコンテキストで書き手や聞き手の同意の指示だと思います。
「間違い」と説明がわかります。どこから、一致する感じか理解できないのだったんです。 
さて、恐らくググル捜索の結果から「滞在」より「ステイ」は使わなかったほうがいいと
私の意見が一致しました。または、大部分の人も「不自然に使いすぎる外来語」に反対だと仮定したかもしれません。
 

PaulTB

Manga Psychic
Joined
22 Jan 2004
Messages
2,187
Reaction score
57
Elizabeth said:
「間違い」と説明がわかります。 どこから、一致する感じか理解できないのだったんです。 
さて、 恐らくググル捜索の結果から「滞在」より「ステイ」は使わなかったほうがいいと
私の意見が一致しました。
なるほどね。
Elizabeth said:
または、大部分の人も「不自然に使いすぎる外来語」に反対だと仮定したかもしれません。
ちなみに私の「使いすぎ」は Elizabethさんと大違いでしょう。
 
Last edited:

Elizabeth

先輩
Joined
22 Apr 2003
Messages
9,525
Reaction score
132
日本語はある程度もう創造的な慣用的表現を欠きますと思います。
ただ西洋から入ってきている新しい言葉は日本語に訳すと帰って難しくなることもあるし、
本来日本になかったものもあるのでその時、その時によりますね。
 
Top Bottom