I understand the latter part of the sentence is a state and I don't think the former is a state.
I am not too sure why the former needs to be in a present continuous tense.
Can't we simply say "今日はコーヒーしか飲まなかったから" instead of "今日はコーヒーしか飲んでいないから"?
I am not too sure why the former needs to be in a present continuous tense.
Can't we simply say "今日はコーヒーしか飲まなかったから" instead of "今日はコーヒーしか飲んでいないから"?