What's new

一番好きな日本語の言葉

doinkies

ガイジン娘。
21 Dec 2005
409
19
28
みなさん、一番好きな日本語の言葉は何ですか?

私の好きなのは:
「星空」や
「朧月夜」や
「ぴょん」(😊 )です。
 
今、一番好きな言葉(注:よく変わります)は:

謙虚(けんきょ)

何でも控えめになる必要がないと思いますが、本当に実力のある人の謙虚な態度は、とても尊敬します。
 
確かに横柄な人よりましですね。

私の音の好きな日本語の言葉は「そろそろ」と「そもそも」です。
 
私は昔から「古(いにしえ)」という単語が好きです。 なんか、非常に美しく聞こえるように思います。
 
変わってもいいですか?笑
「微妙」も好きなのに、他の好きなのは、「処理」と「状況」です。
日本語はいい言葉いっぱいありますね~。
 
ごはんを食べる前に言う
「いただきます」:hungry:
が好きです。ヽ(^m^)
 
今私の好きな言葉が「げ」です。
えっとあまり本当言葉けど、ビックリしたらとイライラしたら、「げ」と言います。
 
オット、ここに貼るのは久しぶりでごめんね。まだ知らない人ばかりなんだけど、その方が面白いから頑張ってみるよ!

というか、課題に戻ろう。実は、昔に一番好きな日本語の言葉はね、「家内」という言葉だったんだ。なぜかというと、「妻」という意味でつまらない言葉に聞こえるかもしれないけど、ちょっと文字の意味を考えると笑うからね。

今の一番好きな言葉は多分…「候補」(こうほ)という言葉だと思う。政治を勉強してきた僕はこんな言葉が好きというのは当然なことかもしれないけど、実は言葉自体より「候補」という漢字を書くのが好きだ。

僕はちょっと変わった人だよ~
 
じゃ、お帰り!Jonny様之事全然御存知為無イけど 読めた?w (やっぱり、合ってないと思うんですがね)
 
ご親切な歓迎は心より感謝しております。けれども、もっと親しい関係が望ましいと思っておりますので、ここでは警護等を捨てさせていただきます。お許しお願い致します。

という訳で、自己紹介のスレで改めて紹介した方がいいかもね。まぁ、とにかく、皆の一番好きな日本語の言葉を読むのは楽しみにしてる!

(ところでGaijinianさん、あなたが書いた文章は読めたんだけど、実はなぜ「為」という字が入っていたのかはちょっと分からなかったよ。まぁ、多分僕のミスだったかな。お互いに頑張りましょう!)

(追伸:「様」を捨てろ。その風に呼ばれると気持ち悪いからね😌)
 
全然使われませんが、「する」は漢字で「為る」だからです。

「様」という、丁寧過ぎの言い方を使ったのは、ずっと漢字で書きたかったのですね。良ければ、今からJonnyさんだけで呼びます!
 
あぁ、なるほど。実はGaijinianさんが作ったこのスレを読んだら「これかな」と思ったんだ。確かに「する」と「なる」という言葉は「為る」という字で書くことが出来るというのは聞いたことがあるんだけど、もう少し早く気づければよかったよね~ :p

(それに、ちょっと失礼かもしれないが、Gaijinianさんのすばらしい日本語には少し間違いがあったのよ。実は自分のことを言うと、「ご存知」ではなく「存じる」という動詞を使った方が正しい。しかし、尊敬したい人の持っている知識について話すときは「ご存知[です]」と言う。

でも気にしないでね。敬語はすごく難しくて、そんなこと知らない日本人は何十万人もいるからね :)
 
私の事、ちゃんと調べていたんですね。そのスレが見つけられたなんてビックリ
>>すばらしい日本語
ありがとうございます ORZ
jonny-mt said:
実は自分のことを言うと、「ご存知」ではなく「存じる」という動詞を使った方が正しい。しかし、尊敬したい人・ フ持っている知識について話すときは「ご存知[です]」と言う。
わかっていますよ。だから、「やっぱり合ってない」と書いといたんです。:)
 
Gaijinian said:
じゃ、お帰り!Jonny様之事全然御存知為無イけど 読めた?w (やっぱり、合ってないと思うんですがね)

爆笑! :D:D:D

これを読んだら大声で笑いましたよ!笑わさせてくれてありがとうね。
 
「おやすみ」という挨拶が好きです。ていねいで、やさしい感じがします。
ぼくの通っていた高校では、帰るときにはなぜか「さよなら」ではなく「おやすみ」と言う伝統があったんですよ。その後大学に進学して東京へ出てからも、知り合いに「おやすみ」と言って、「もう寝るんかい!」と言われていました。
でも、いまだに人と別れるときは「おやすみなさい」を使っています。「さよなら」というのは、もう二度と会えないときに使うもののような気がするんです。

(Ok, now I attempt to write in English too...)
Probably one of my favorites is "Oyasumi (good night)", which reminds me something polite and gentle.
When I was a high-school student, for some reason there is a tradition of saying "Oyasumi" rather than "Sayonara" when parted. After I graduated the high school and went to Tokyo for attending a college, I used "Oyasumi" for my friends who don't know that tradition, which makes them wonder and ask "do you sleep so early?"
But I still keep using "Oyasumi", because I fear to use "Sayonara" which personally sounds like to me a permanent goodbye..
 
Glenn said:
爆笑! :D:D:D
これを読んだら大声で笑いましたよ!笑わさせてくれてありがとうね。
タダイマ!春休み終了:(
笑ったんですか?それは良かったですね :cool:
 
笑ったんですよ、確かに。いいや、十分に。ガイジンイアンって、おもろいでな! :D:D
 
私は日本人ですが「お疲れさま」と言う言葉が好きです。
仕事や勉強を終えた人にかける言葉ですが、やさしい、ねぎらいの気持ちがこめられていると思います。
この言葉を英語に訳そうとしてもぴったりする言葉が見つかりません。
外国人に(英語を話す外国人)この言葉をどう説明したらいいかどなたか教えてもらえませんか?
 
こんにちは、享子さん。グレンと申します。初めまして、どうぞよろしくお願いします。

「お疲れさま」ということに就いてですが、上記のように説明すれば誰にでも判るだろうと思っています。

ところで、そのアバターは超可愛い!では、またね!
 
Glennさん、こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。
私はまだ今月このフォーラムに参加したばかりなので、あまりたくさん投稿していませんが、いろんな人のポストを読みました。がんばって英語をもっと勉強して英語でたくさん投稿していくつもりですから、よろしくね!
 
そうですね、頑張ってくださいね!享子さんの英語の投稿を読むのを楽しみにしていますから!勿論、日本語の投稿もどうぞ気楽にしてくださいね。では、またね。

[編集] ほら、英語の初心者だと思っていましたが、享子さんの英語の投稿をちょっと読んでみると感動しましたよ!とっっっっても上手ですよ!まるで英語のネイティブのような話し方(書き方)をしていますね。すごい!
 
Back
Top Bottom