Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Yes, you can think of it as being constructed/composed from a set of constituent parts.The United States consists of 50 states plus the District of Columbia.
What does から do in this sentence in terms of grammar?
Does it go with 構成される for this meaning?
Do you mean the number equal or more than 10 (=>10)?the number is more than 10, "number の word" can be used
Where do we use カ所? Could I have some examples?
Can we use カ所 as a counter for all places, such as the examples you gave?国, 地方, 山, 川, 谷, 海, 工場, 大学, etc.,
Is カ the same as 箇? Do we not usually use kanji?
For counting, do we always have の between the counter or the number (where there is no counter) and the noun?〇4カ国からなる連邦
Yes.Do you mean the number equal or more than 10 (=>10)?
3か所のビル/駅/公園/池/平野, etc., etc.Where do we use カ所? Could I have some examples?
It's not common for 国 and 地方, but the rest are OK or at least acceptable in my examples. In other words, it's not used for all places.Can we use カ所 as a counter for all places, such as the examples you gave?
Yes and no. 箇所 is often used for the meaning "place/part" rather than a counter.Is カ the same as 箇? Do we not usually use kanji?
No. The reading of カ国 is かこく.国 here is still read as くに not こく, isn't it?
It's not "の is not there", but "the noun is not there". カ国 is a counter as a set. It's not "counter カ + noun 国".For counting, do we always have の between the counter or the number (where there is no counter) and the noun?
The quoted example of yours doesn't have の. Is it correct?
They consist of 43 prefectures (県 ken) proper, two urban prefectures (府 fu, Osaka and Kyoto), one "circuit" or "territory" (道 dō, Hokkaido) and one "metropolis" (都 to, Tokyo).Lastly could you tell me how Japan divide the country geopolitically in Japanese and English?
For example: 県 prefecture and so forth.
It should be オーストラリアは、クイーンズランド州、ビクトリア州、タスマニア州、ニューサウスウェールズ州、西オーストラリア州、南オーストラリア州の6つの州/6州と、ノーザンテリトリー(or 北部準州)と首都特別地域の2つの特別地域で構成されています。Is the following translation correct?
3か所のビル/駅/公園/池/平野, etc., etc.
Are both か所 and 箇所 above the same 単語 the same pronunciation but written differently for their respective purpose, aren't they? I call them 単語. Is it correct?箇所 is often used for the meaning "place/part" rather than a counter.
It's somewhat unusual, in that a single kanji on its own is usually read in kun-yomi and I've come across this single character read as くに all the time. So the noun after カ, the counter is always read in on-yomi like what the dictionary says whether it's one kanji or more, isn't it?The reading of カ国 is かこく.
It did throw me. I didn't know カ国 is a counter. That was why I read 国 as くに being a single kanji is always read in kun-yomi and I never saw this kanji read as こく while on its own. I had supposed カ is a counter and 国 can be a state or a region so it did make sense in the example, just like 1か月 I took カ as a counter and 月 as month. I suppose 3カ所 is in the same situation though 所 by itself can also refer to a place. Is there a way we can easily tell whether a counter can be a noun as well? Can I say those counters consist of more than one kana especially those come with a kanji would be a counter and a noun as well. The dictionary I use never says they are nouns as well as a counter but counter only. I was somehow aware that 5人 is a counter and a noun because I learn it with example sentences from the very beginning.It's not "の is not there", but "the noun is not there". カ国 is a counter as a set. It's not "counter カ + noun 国".
単語 is not wrong, but sounds odd to me. Those are two different parts of speech, so I would say か所 is 助数詞 "counter" and 箇所 is 名詞 "noun".Are both か所 and 箇所 above the same 単語 the same pronunciation but written differently for their respective purpose, aren't they? I call them 単語. Is it correct?
I wrote "some counters can work as a noun ", not "some counters are noun". It's more likely nounal usage of counter than noun.Is there a way we can easily tell whether a counter can be a noun as well?
I'm still not too sure what 単語 is in Japanese language.単語 is not wrong, but sounds odd to me.
I've been told that kana is used because the kanji it too complicated to write, but why リンゴ is written in katakana instead of hiragana. By the way I've found problem in writing difficult words in any language is no longer an issue when one writes with a computer. In English language there is spell-check. In Japanese language it is just a matter of choosing the appropriate word.リンゴを5個買いました。1個は食べて、残りの4個は冷蔵庫に入れました。
Before I read this statement of yours, I took 1個 and 4個 as counters. Are you saying we can't have counters there grammatically? That is why we call them nouns, not counters.In the second sentence above, 1個 and 4個 perform as noun.
There are several definitions, as I already pointed out. Counter might not be treated as 単語 since it only works in the combination "number + counter".I'm still not too sure what 単語 is in Japanese language.
In the science field, the names of plants and animals are written in katakana in the MEXT's guideline. This rule also affect daily life. There is no problem with hiragana, of course. As you wrote, it's the problem of preference as same as 3個 vs. 三個 or か所 vs. カ所 vs. ヶ所.I've been told that kana is used because the kanji it too complicated to write, but why リンゴ is written in katakana instead of hiragana.
The first one is also for contrasting. Aは~、Bは・・・。 is a set for contrast.The は particle is used in the second sentence instead of を that I would have expected. I'm not too sure why the first one is は but the second one could be used for contrasting, I guess.
You've seen that the -masu stem of verbs works as a noun so far, right? It performs as a noun in a sentence, but grammatically it's not a noun but an inflection of verb. It's the same for counters.Before I read this statement of yours, I took 1個 and 4個 as counters. Are you saying we can't have counters there grammatically? That is why we call them nouns, not counters.