What's new

ようになる∥ことになる/なっています

jljzen

男らしくねえよ!
26 Apr 2005
53
0
16
みんなさん こんにちは、

今「ようになる」を勉強しているので、次の文をちょっと見ていただけませんか?

ありがとうございます!

ようになる
1. やっと毎日日本語を勉強するようになっています。
2. この頃だいたい英語を話さないようになったよ。
3. 和食レストランで日本語で注文できるようになりました。

ことになる/ことになっている
1. 現在の仕事は終わったら、いわき市に引っ越すことになりました。
2. 日本の家に入ったら、玄関で靴を脱ぐことになっています。
3. 日本語能力試験を受ける前に300時間ぐらい勉強することになっている。
4. 毎朝起きたら、急に運動することになっている。
5. 今週末に彼女の家へ行って泊まることになる。
6. 高校をそつぎょうしてから、東大に出ることになるよ。
 
こんにちわ Jljzenさん!

ようになる
1. やっと毎日日本語を勉強するようになっています。
「やっと毎日日本語を勉強するようになりました」の方がいいですね。
「やっと」という言葉を使うときは、「XXXするようになった」という言葉を最後につけると自然に聞こえます。

2. この頃だいたい英語を話さないようになったよ
「だいたい」という言葉より、「あまり」という方がいいですね。「だいたい」というのは、あいまいな表現に使う言葉です。
例:アメリカの人口は、だいたい日本の倍です。

ことになる/ことになっている
1. 現在の仕事は終わったら、いわき市に引っ越すことになりました。
「仕事は」よりも「仕事が」の方がいいですね。「は」と「が」の区別は難しいですね。 😌

4. 毎朝起きたら、急に運動することになっている。
「急に」よりも「すぐに」の方がいいですね。「急に」という言葉には、"suddenly"という意味があるからです。

5. 今週末に彼女の家へ行って泊まることになる。
「泊まることになる」よりも「泊まることになっている」の方が自然です。

6. 高校をそつぎょうしてから、東大に出ることになるよ。
「東大に出ることになるよ」ではなく、「東大に入ることになっている」ですね。

なんぎ
 
なんぎさん、ありがとう!

「やっと毎日日本語を勉強するようになりました」の方がいいですね。
「やっと」という言葉を使うときは、「XXXするようになった」という言葉を最後につけると自然に聞こえま す。

すみません画。。。あの説明がよく分からない。最後につけると自然に聞こえますってどういう意味ですか?

「だいたい」という言葉より、「あまり」という方がいいですね。「だいたい」というのは、あいまいな表現に 使う言葉です。
例:アメリカの人口は、だいたい日本の倍です。

分かりました!でももし「たまに」使ったら、同じNUANCEもうあるでしょうか?
例:この頃たまに英語を話さないようになったよ


「仕事は」よりも「仕事が」の方がいいですね。「は」と「が」の区別は難しいですね。
それは日本語で一番難しいことだと思います!


「東大に出ることになるよ」ではなく、「東大に入ることになっている」ですね。
これはどうですか?
「早稲田大学に入りたいですよ。でも高校をそつぎょうしてから、東大に入ることになるよ。」

次の文はどうですか?

ことになる:
1.伯父死んだときイギリスへ行って、いとこの世話をすることになりました。
2.友達の結婚式が終わったら、イタリア料理のレストランで食べることになった。
3.お母さんは病気だから、来週帰国することになりました。

ことになっている:
1.アメリカでは高校卒業したら、大学に入ることになっているね。
2.僕は帰国してから、将来にいい仕事を見つけるのために大学院に入ることになっています。
3.目上の人に会うとき日本語では丁寧語を使うことになっていますね。

ようになる:
1.田舎に引っ越したら、日本語が話せるようになるだろうね。
2.水泳レッソンに出たら、泳げるようになるよ。
3.日本に初めて来たときには、カラオケができなかったけど三年間ぐらいたってから、よく歌えるようになった!


ありがとう!
 
Back
Top Bottom